into English

  • YOSHIMASU Gozo, Alice, Iris, Red Horse: Selected Poems of Gozo Yoshimasu: a Book in and on Translation

with Forrest Gander and others. (New Directions) (upcoming in 2016)

  • MATSUI Shu, Proud Son

with Andy Bragen. 2013 International Play Festival at Ohio Northern University (2013)

  • NAGAI Ai, Women in a Holy Mess

with Andy Bragen, Yuka Ando. (Jiritsu Shobo) (2013)

  • NOMURA Kiwao, Spectacle & Pigsty: Selected Poems of Kiwao Nomura (2012 Best Translated Book Award in Poetry)

with Forrest Gander. (OmniDawn) (2011)

  • MATSUDA Masataka, PARK CITY

commissioned by YCAM (2010)

  • MATSUDA Masataka, Like a Butterfly, My Nostalgia

with Andy Bragen. PlayLabs 2007, The Playwrights’ Center, Minneapolis. (2007)

  • TSUTSUI Yasutaka, “Polar King”

TSUTSUI Yasutaka’s Official Web Page (1995)


翻訳

  • フォレスト・ガンダー『光を求めて〜マドリガル』

(Kyotographie チャップブック)(2015)

  • デイヴ・エガーズ『ザ・サークル』

(早川書房)(2014)

  • フォレスト・ガンダー「『スペクタクルそして豚小屋』翻訳の方へ」

『現代詩手帖』 (2012/10) 14-16.

  • カート・ヴォネガット「最後の言葉」

『現代作家ガイド6 カート・ヴォネガット』 (彩流社) (2012)48-53.

  • フォレスト・ガンダー「日本のベンヤミン—翻訳讃」

『現代詩手帖』 (2011/2)86-89.

  • フォレスト・ガンダー『拓かれた空間』

(対訳チャップブック) (2010)

  • ヤン・ローレンス『連詩:多重性の実相について』

「現代詩フェスティバル2007~環太平洋へ~」(2007/4)

  • ウェンディ・ライト、ジョン・マティア「アイオワで出会った詩人たち」

『現代詩手帖』 (野村喜和夫と共訳)(2006/4)168-173.